guide d’ondes corrugué


guide d’ondes corrugué
raukšlinis bangolaidis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. corrugated waveguide vok. gefalteter Hohlleiter, m rus. гофрированный волновод, m pranc. guide d’ondes corrugué, m

Fizikos terminų žodynas : lietuvių, anglų, prancūzų, vokiečių ir rusų kalbomis. – Vilnius : Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. . 2007.

Look at other dictionaries:

  • corrugated waveguide — raukšlinis bangolaidis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. corrugated waveguide vok. gefalteter Hohlleiter, m rus. гофрированный волновод, m pranc. guide d’ondes corrugué, m …   Fizikos terminų žodynas

  • gefalteter Hohlleiter — raukšlinis bangolaidis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. corrugated waveguide vok. gefalteter Hohlleiter, m rus. гофрированный волновод, m pranc. guide d’ondes corrugué, m …   Fizikos terminų žodynas

  • raukšlinis bangolaidis — statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. corrugated waveguide vok. gefalteter Hohlleiter, m rus. гофрированный волновод, m pranc. guide d’ondes corrugué, m …   Fizikos terminų žodynas

  • гофрированный волновод — raukšlinis bangolaidis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. corrugated waveguide vok. gefalteter Hohlleiter, m rus. гофрированный волновод, m pranc. guide d’ondes corrugué, m …   Fizikos terminų žodynas

  • Centre de télécommunication par satellite de Pleumeur-Bodou — 48°47′05″N 3°31′00″O / 48.78472, 3.516667 Le centre de télécommunication par satellite de Ple …   Wikipédia en Français

  • Centre de Télécommunication Spatiale de Pleumeur-Bodou — 48°47′05″N 3°31′00″O / 48.78472, 3.516667 Le centre de téléc …   Wikipédia en Français

  • Centre de Télécommunications Spatiales de Pleumeur-Bodou — Centre de télécommunication spatiale de Pleumeur Bodou 48°47′05″N 3°31′00″O / 48.78472, 3.516667 Le centre de téléc …   Wikipédia en Français

  • Centre de télécommunication spatiale de Pleumeur-Bodou — 48°47′05″N 3°31′00″O / 48.78472, 3.516667 Le centre de téléc …   Wikipédia en Français


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.